Translation of "si conformano" in English


How to use "si conformano" in sentences:

La progettazione, il prodotto e l'accettazione si conformano al livello di GB/T5745 “separatore marino del disco„.
The design, product and acceptance are conformed to the standard of GB/T5745 “Marine Disc Separator”.
Certo, mi riferisco solo a specie molto rare che non si conformano alle leggi dell'ibernazione.
Of course, I only refer to the very rare species not conforming to the laws of hibernation.
Facciamo da noi i materassi e non si conformano con le dimensioni tradizionali.
We make our own mattresses that don't conform to the traditional sizes.
Quanti, in ogni chiesa, professano la religione dell'ora presente, amano il mondo, si conformano ad esso, ricercano le comodità della vita e aspirano alla rispettabilità.
The professors of religion of the present day, in every church, are lovers of the world, conformers to the world, lovers of creature comfort, and aspirers after respectability.
Diversi individui si conformano al genere appropriato al loro sesso fisico.
Most individuals clearly conform to the gender appropriate to their physical sex.
2 Entro due anni a contare dall'entrata in vigore della modifica, si conformano ai requisiti legali e presentano un'istanza di autorizzazione.
2 They must meet the statutory requirements no later than two years after this amendment has come into force and apply for authorisation.
Ove appropriato, le statistiche si conformano agli standard, alle linee guida e alle buone pratiche concordati a livello europeo e internazionale.
Where appropriate, these statistics comply with European and internationally agreed standards, guidelines and good practices.
Consegniamo le camere che si conformano alle norme di sicurezza internazionali.
We deliver chambers that conform to international safety standards.
Gli obblighi di servizio pubblico relativi alla fissazione dei prezzi di fornitura dell'energia elettrica si conformano ai requisiti di cui all'articolo 5.
Public service obligations which concern the price setting for the supply of electricity shall comply with the requirements set out in Article 5.
Il principio dell'efficacia si riferisce alla misura in cui i risultati di un'attività corrispondono o si conformano agli obiettivi stabiliti.
Effectiveness means the extent to which the results of an activity correspond to or meet established targets.
La progettazione, il prodotto e l'accettazione si conformano al livello «Separatore-parte 3 del disco di JB/T8103.3: Separatore del disco del latte.
The design, product and acceptance are conformed to the standard of JB/T8103.3 “Disc Separator-Part 3:liquid (MPa)
Gli accordi che proponete loro si conformano in tutto e per tutto alle regole sacrosante dell’Organizzazione mondiale del commercio, il cui unico scopo è coinvolgerli nella globalizzazione ultraliberista.
What you are proposing to them are agreements that conform to the sacrosanct rules of the World Trade Organization, the aim of which is to make them part of ultraliberal globalisation.
Di fatto però, nel 95% circa dei casi, gli Stati membri si conformano prima di essere portati dinanzi alla Corte.
However, in over 90% of infringement cases, Member States comply with their obligations under EU law before they are referred to the Court.
L'intero processo produttivo non ottiene sostanzialmente emissioni di "tre scarti", che si conformano al concetto di bassa rottura, risparmio energetico e sviluppo sostenibile.
The whole production process basically achieves no "three wastes" emissions, which conforms to the concept of low breaking, energy saving and sustainable development.
Il programma è allineato alle competenze di sanità pubblica e alle carriere del Regno Unito, che a loro volta si conformano agli standard internazionali dell'OMS.
The programme is aligned to the UK Public Health Skills and Career Framework which in turn maps to WHO international standards.
Quindi se stampi dal basso verso l'alto su una superficie piatta, i materiali si conformano naturalmente a quella superficie.
So if you're printing from bottom to top, on a flat surface, the materials naturally conform to that surface.
165 Quanto alle funzioni assegnate alla BCE dal Trattato MES, esse si conformano ai diversi compiti che il Trattato FUE e lo statuto del SEBC conferiscono a tale istituzione.
165 As regards the tasks allocated to the ECB by the ESM Treaty, they are in line with the various tasks which the FEU Treaty and the Statute of the ESCB [and of the ECB] confer on that institution.
Per quanto possibile, le statistiche del SEBC si conformano agli standard internazionali. 25
Wherever possible, ESCB statistics conform to international standards. 25
I figli si conformano a dei tipi, ma non ve ne sono due esattamente uguali, anche se sono gemelli.
Children conform to types, but no two are exactly alike, even in the case of twins.
La chiesa è stata penetrata dallo spirito di Babilonia – un messaggio di mescolanza, con moltitudini che si conformano agli usi mondani.
The church has been infiltrated by the Babylonian spirit - a message of mixture, with multitudes conforming to worldly standards.
Questi individui, dunque, si conformano alla nostra immagine di maschio tipico.
Such an individual then conforms to our image of the "typical" male.
È perciò opportuno che le amministrazioni aggiudicatrici contemplate dall'Accordo, che si conformano alla presente direttiva ed applicano le stesse disposizioni agli operatori economici dei paesi terzi firmatari dell'accordo, rispettino così l'Accordo.
The contracting authorities covered by the Agreement which comply with this Directive and which apply the latter to economic operators of third countries which are signatories to the Agreement should therefore be in conformity with the Agreement.
Inoltre, le imprese che si conformano al regolamento generale sulla protezione dei dati ne guadagnano in termini di buona reputazione.
In addition, being compliant with the GDPR will contribute to the good reputation of companies.
Gli Stati membri si conformano alle disposizioni dei punti seguenti della parte B del Codice ISPS, come se queste fossero obbligatorie:
Member States shall conform to the following paragraphs of Part B of the ISPS Code as if they were mandatory:
Se tutti si conformano, la casa avrà necessariamente energia positiva e sarà in grado di sbarazzarsi del negativo.
If all of them comply, then the house will necessarily have positive energy and will be able to get rid of the negative.
Se questi paesi non si conformano entro due mesi, la Commissione potrà decidere di deferirli alla Corte di giustizia dell'UE.
If these countries fail to comply within two months, the Commission may decide to refer them to the EU Court of Justice. Background:
si conformano agli atti comunitari cogenti che danno luogo all'adozione di specificazioni tecniche;
comply with binding Community acts which result in the adoption of technical specifications,
Gli Stati membri adottano i provvedimenti necessari a garantire che siano messe a disposizione sul mercato solo le apparecchiature radio che si conformano alla presente direttiva.
Member States shall take appropriate measures to ensure that radio equipment is made available on the market only if it complies with this Directive.
Gli obblighi di servizio pubblico relativi alla fissazione dei prezzi di fornitura dell'energia elettrica si conformano ai requisiti di cui all'articolo 5 della presente direttiva.
Public service obligations which concern the price setting for the supply of electricity shall comply with the requirements set out in Article 5 of this Directive.
Le imprese che anteriormente al 4 dicembre 2009 dispongono di un’autorizzazione per esercitare la professione di trasportatore su strada si conformano alle disposizioni del presente regolamento entro il 4 dicembre 2011.
Undertakings which before 4 December 2009 have an authorisation to engage in the occupation of road transport operator shall comply with the provisions of this Regulation by 4 December 2011.
Tuttavia, per le vittime che non si conformano e contattano i creatori del Nosu Ransomware entro la scadenza, la tassa di riscatto salta a $ 980.
However, for victims who fail to comply, and contact the creators of the Nosu Ransomware within the deadline, the ransom fee jumps to $980.
Tutti i materiali si conformano al livello di RoHS di Europa
All materials conform to RoHS standard of Europe
In tali casi, le normative dell’UE si conformano agli accordi internazionali, stabilendo tuttavia obiettivi e strutture di governance specifici per gestire e proteggere le risorse comuni.
In such cases, EU laws conform to international agreements but set specific objectives and governance structures to manage and protect common resources.
Se del caso, le autorità e gli organismi competenti si conformano alle disposizioni dell’allegato I, punto C.
Where relevant, the competent authorities and bodies shall comply with Section C of Annex I.
In relazione alle parti II, III e IV del presente accordo, i membri si conformano agli articoli da 1 a 12 e all’articolo 19 della Convenzione di Parigi (1967).
In respect of Parts II, III and IV of this agreement, Members shall comply with Articles 1 through 12, and Article 19, of the Paris Convention (1967).
Nella nota, i creatori di Kodc Ransomware dichiarano che gli utenti che si conformano e li contattano entro 72 ore dall'attacco dovranno pagare $ 490.
In the note, the creators of the Kodc Ransomware state that users who comply and contact them within 72 hours of the attack take place will have to pay $490.
O misurare la quantità dei codici dei prodotti che si conformano a un insieme di molteplici modelli di stringa.
Or measure the amount of product codes that conform to a set of multiple string patterns.
La progettazione, il prodotto e l'accettazione si conformano al livello di GB/T5745 «separatore del disco.
The design, product and acceptance are conformed to the standard of GB/T5745 “Disc Separator”.
c) i repertori di dati sulle negoziazioni non si conformano a tempo debito alle misure di vigilanza adottate dall’AESFEM ai sensi dell’articolo 73.
(c) a trade repository does not comply in due time with a supervisory measure adopted by ESMA pursuant to Article 73.
Gli Stati membri si conformano a questo modello nella presentazione dei piani di azione nazionali per le energie rinnovabili.
Member States shall comply with that template in the presentation of their national renewable energy action plans.
I metodi in vitro si dividono tra quelli che si conformano ai criteri di valutazione internazionali e quelli che non adempiono a tali criteri.
In vitro methods are divided to those that meet internationally agreed validation criteria and to those that do not.
E' perché così tanti fra voi si conformano che il vostro mondo è nello stato in cui si trova, dove le guerre vengono accettate come necessarie e le banche comandano le masse.
It is because so many of you conform that your world is in the state it is in, with wars accepted as necessary and banks ruling the masses.
I Passeggeri che viaggiano con animali e non si conformano alle norme applicabili sono tenuti a rimborsare le multe, le perdite, le compensazioni e tutti i costi ed i danni causati al Vettore da tale situazione.
Passengers travelling with animals who fail to comply with the applicable regulations must reimburse the fines, loss, compensation and all costs and damage incurred by Carrier due to such a situation.
Gli handicap perpetuano l'idea di "uguaglianza", e coloro che non si conformano a questo ideale sono puniti severamente dal governo.
The handicaps perpetuate the idea of “sameness”, and those who don’t conform to this ideal are punished severely by the government.
Tali organi si conformano alle norme fissate dalla presente decisione.
These bodies are to comply with the rules laid down by this Decision.
Azima DLI è il leader e principale fornitore di servizi e prodotti analitici di manutenzione predittiva che si conformano agli elevati standard dei clienti in termini di affidabilità, disponibilità e tempi di attività.
Azima DLI is the leader and premier provider of predictive maintenance analytical services and products that align with customers’ high standards for reliability, availability and uptime.
Gli organi di notificazione si conformano ad una decisione della Commissione che richiede la modifica o l’annullamento della decisione di esenzione entro un mese dalla data di adozione e ne informano la Commissione.
The notifying bodies shall comply with a Commission decision to amend or withdraw the exemption decision within one month and shall inform the Commission accordingly.
mi chiederò se le mie foto si conformano alla tendenza, se danno adito a stereotipi, se le immagini centrano il messaggio. Sono compiacente o complice?
I ask myself whether my pictures are pandering, whether they contribute to stereotypes, whether the images match the message, am I complacent or am I complicit?
Vogliamo davvero vivere in una società che nega alle persone la loro stessa umanità se non si conformano a ciò che è arbitrariamente giudicato accettabile?
And do we really want to live in a society where people are denied their basic humanity if they don't subscribe to some arbitrary form of acceptable?
L'autorità tradizioale, la moralità tradizionale, possono essere piuttosto repressive e restrittive per quelli che stanno sotto, per le donne, per le persone che non si conformano.
Traditional authority and morality can be quite repressive and restrictive to those at the bottom, to women, to people who don't fit in.
3.1369228363037s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?